Jesaja 27:8

SVMet mate hebt Gij met hem getwist, wanneer Gij hem wegstiet; [als] Hij [hem] wegnam door Zijn harden wind, in den dag des oostenwinds.
WLCבְּסַאסְּאָ֖ה בְּשַׁלְחָ֣הּ תְּרִיבֶ֑נָּה הָגָ֛ה בְּרוּחֹ֥ו הַקָּשָׁ֖ה בְּיֹ֥ום קָדִֽים׃
Trans.

bəsa’ssə’â bəšaləḥāh tərîḇennâ hāḡâ bərûḥwō haqqāšâ bəywōm qāḏîm:


ACח בסאסאה בשלחה תריבנה הגה ברוחו הקשה ביום קדים
ASVIn measure, when thou sendest them away, thou dost contend with them; he hath removed [them] with his rough blast in the day of the east wind.
BEYour anger against her has been made clear by driving her away; he has taken her away with his storm-wind in the day of his east wind.
DarbyIn measure, when sending her away, didst thou contend with her: he hath taken [her] away with his rough wind in the day of the east wind.
ELB05Mit Maßen, als du es verstießest, hast du mit ihm gerechtet; er scheuchte es hinweg mit seinem heftigen Hauche am Tage des Ostwindes.
LSGC'est avec mesure que tu l'as châtié par l'exil, En l'emportant par le souffle impétueux du vent d'orient.
SchMit Maßen, durch Verbannung, straftest du es; er hat es durch seinen heftigen Sturm gerichtet, am Tage des Ostwinds.
WebIn measure, when it shooteth forth, thou wilt debate with it: he stayeth his rough wind in the day of the east wind.

Vertalingen op andere websites


Hadderech